マレーシア駐在の日々

マレーシアでの生活、言葉、ライフハックについてゆるく発信します。

MENU

マレーシアのYakiniku

10月にマレー人を連れて日本出張を予定しています。

期間は1週間。その数なんと22人。

世界フリーダム代表のマレー人を22人も連れて、何も起きないわけないですね。

2,3人は途中で消えるかもしれません。

また詳細レポートします。

 

というか、準備段階からやはりマレー人はファンキー。

 

訪問時の夕食をどうするかということで、一緒に行くマレー人の同僚に

「焼肉でもどう?マレーシアよりおいしいよ。ハラルの焼肉屋さんもあるよ」と提案したところ、

「え、焼肉って日本にもあるの?」

 

は?

何を言ってるんだ彼は。

「当然でしょ。焼肉は日本語なんやし」

 

「え、焼肉って日本語なの?マレー語だと思ってた!」

 

は??

何を、何を言ってるんだ彼は。

どういうこと?

 

「だってマレー語で、Yakini(信じる)ku(私)じゃん!

Yakinikuは『私を信じて!』だと思ってた」

 

ああ、確かに。

 

いや、確かにやないねん。

マレー語に当てはめればそうやけど、考えてみて?

レストランの看板に、

 

私を信じて!

 

て書いてんの見たことある?

書いてたらどう思う?

それ見て「ここ入ろう!」てなる?

「安室ちゃーん!」てなる?

 

https://genius.com/Namie-amuro-with-super-monkeys-try-me-lyrics



 

発想が世界の中心過ぎて、ファンキーすぎて。

まだ2か月後の話なのに、今から不安がよぎります。

 

 

皆さん、マレーシアで「焼肉!」と叫ぶ際はお気をつけください。

マレー人には、

「私を信じて!!」

と聞こえています。